Puebla, México
El Gran Sur
Identidad visual y catálogo para la primera muestra de arte contemporáneo que reúne a los artistas más representativos del sureste de la república mexicana.
Puebla, Mexico
El Gran Sur
Visual identity and catalogue for the first contemporary art show that brings together the most representative artists from the southeast of the Mexican Republic.
Puebla, Mexique
Le grand sud
Identité visuelle et catalogue pour la première exposition d’art contemporain réunissant les artistes les plus représentatifs du sud-est du Mexique.
Entorno adverso
La iniciativa de esta exposición era dar visibilidad a un grupo de artistas mexicanos mediante una curaduría de sus obras para ser exhibidas en el Museo Internacional del Barroco. El reto era mostrar la singularidad de cada obra dentro de un entorno adverso, es por ello que se trabajó a partir del concepto de la “desnudez” siendo las obras las protagonistas y no el entorno.
Adverse Environment
The idea of the exhibition was to provide visibility to a group of young Mexican artists through a curated show of their artworks at the International Museum of the Baroque. The design challenge was to highlight the uniqueness of each piece in an adverse environment, therefore, the showcase explored the concept of “bareness” where the artworks themselves assumed the leading role, surpassing the surroundings.
Environnement hostile
L’initiative de cette exposition était de donner de la visibilité à un groupe d’artistes mexicains en organisant une exposition de leurs œuvres au Musée international du Baroque. Le défi fut de montrer la singularité de chaque œuvre dans un environnement défavorable, c’est pourquoi nous avons travaillé sur le concept de “nudité”, les œuvres étant les protagonistes et non l’environnement.
La imagen de la exposición representa metafóricamente el sureste por medio de una repetición de la palabra “Sur” y el título “Los estados de ánimo fuera del centro” forma una rosa de los vientos con mayor tendencia al sur del diseño.
The image of the exhibition metaphorically represents the southeast through a repetition of the word SUR and the title: Los estados de ánimo fuera del centro (moods outside of the country’s centre ) that form a compass rose with a tendency of the south.
L’image de l’exposition représente métaphoriquement le sud-est par la répétition du mot ” SUD ” et le titre “les humeurs en dehors du centre ” forme une rose des vents avec une dominante vers la partie méridionale du dessin.
El Objeto
Lo que comenzó siendo un catálogo de registro de obra se convirtió en una pieza más dentro de la exposición. Este libro-objeto permite hacer una inmersión dentro de las obras y te invita a reflexionar sobre el corazón del Gran Sur. Encontrando dobles lecturas, gráficas no convencionales haciendo uso de tintas fluorescentes e invisibles sobre papeles de diversas texturas y gramajes para hacer de este libro-objeto el corazón del proyecto.
The Object
What started as an exhibition catalogue turned out to be a piece of art by itself. This book as an art object allows immersing into the pieces and it invites us to reflect about the heart of the Gran Sur. It surprises the reader with double meanings, non-conventional graphics using fluorescent and invisible inks, and the use of diverse textures and paper weights.
L’objet
Ce qui a commencé comme un catalogue d’œuvres est devenu une autre pièce de l’exposition. Ce livre-objet vous permet de vous immerger dans les œuvres et vous invite à réfléchir au cœur du Grand Sud. Trouver des doubles lectures, des graphismes non conventionnels utilisant des encres fluorescentes et invisibles sur des papiers de textures et de poids différents pour faire de ce livre-objet le cœur du projet.