11 sur 5529 Molino de Enmedio Puebla, México
+52 222 404 2056
Paris, Francia

Teacher Task Force

Rediseño de la identidad visual de Teachers Task Force, organización docente alojada por la UNESCO.

Paris, France

Teacher Task Force

Redesign of the visual identity of Teachers Task Force, a teacher organisation hosted by UNESCO.

Paris, France

Teacher Task Force

Refonte de l’identité visuelle de Teachers Task Force, une organisation éducative hébergée par l’UNESCO.

Dignidad docente por una

educación de calidad

El Equipo Especial Internacional sobre Docentes (Teachers Task Force) es un organismo internacional comprometido con los Objetivos de Desarrollo Sostenible 2030 de la ONU, dedicado a sensibilizar y mejorar las condiciones profesionales de los docentes en países en desarrollo. En Abracadabra trabajamos en el rediseño de su identidad visual creando una imagen que dignifica la labor docente mediante un diseño suave, fresco y conmovedor. Toda la identidad, además, se adaptó a seis idiomas oficiales.

Teacher dignity for

a quality education

The Teachers Task Force is an international organisation committed to the UN´s 2030 Sustainable Development Goals, and dedicated to raising awareness and improving working conditions for teachers in developing countries. At Abracadabra we redesigned their visual identity aiming at dignifying teachers´ labour with a smooth, fresh and evocative design. The entire identity was translated into six official languages.

La dignité de l’enseignant

pour une éducation de qualité

Le Groupe de travail international sur les enseignants (Teachers Task Force) est un organisme international engagé dans les Objectifs de développement durable 2030 de l’ONU, dédié à la sensibilisation et à l’amélioration des conditions professionnelles des enseignants dans les pays en développement. Chez Abracadabra, nous avons travaillé sur la refonte de son identité visuelle, en créant une image qui honore le travail des enseignants à travers un design à la fois tendre, moderne et émouvant. L’ensemble de l’identité a également été adapté dans six langues officielles.

El docente alcanza un libro para compartir el conocimiento con su estudiante, cobijado por el esfuerzo y compromiso de su profesor. La imagen expresa la relación entre la dignificación de la labor docente y la impartición de una educación accesible y de calidad.

The teacher reaches for a book to share knowledge with their student, who lies nestled by the effort and commitment of the educator. The image represents the relationship between the dignification of the teaching profession and the provision of accessible, quality education.

L’enseignant saisit un livre pour partager ses connaissances avec son élève, encouragé par les efforts et l’engagement de son professeur. L’image exprime la relation entre la dignité de la profession d’enseignant et la mise à disposition d’une éducation accessible et de qualité.

Vínculo universal de

la educación

Al estar conformado por más de 150 miembros alrededor del mundo, Teacher Task Force tiene un carácter multicultural. A partir de ello, la nueva imagen refleja la relación universal entre el docente y el alumno mediante formas vitales y colores cálidos. Además, el diseño se adapta fácilmente a los idiomas oficiales de la organización.

Universal education link

Despite having more than 150 members from around the world, Teacher Task Force has a multicultural identity. The new image reflects the universal relationship between a teacher and their student through vibrant shapes and warm colours. The design can easily be used with the different languages of the organisation.

Lien universel

de l’éducation

Avec plus de 150 membres à travers le monde, la Teacher Task Force a un caractère multiculturel. La nouvelle image reflète ainsi la relation universelle entre l’enseignant et l’apprenant à travers des formes vivantes et des couleurs chaudes. En outre, le design est facilement adaptable aux langues officielles de l’organisation.

Diseño adaptable y amigable

El proyecto tuvo varias aplicaciones impresas y digitales, e incluyeron las traducciones necesarias. El diseño se plasmó en soportes de diseño editorial, folletos, banners, tarjetas de presentación, entre otros.

Adaptable and friendly design

This project had various applications, printed and digital which included their corresponding translations. The design was implemented across editorial materials, brochures, banners and business cards.

Un design adaptable

et convivial

Le projet comportait plusieurs applications imprimées et numériques, y compris les traductions correspondantes. Le design a été transposé dans des supports de conception éditoriale, des brochures, des bannières, des cartes de visite, entre autres.

Fotografía: © Abracadabra, Estudio de Diseño / © UNESCO – Christiaan Triebert
Photography: © Abracadabra, Estudio de Diseño / © UNESCO – Christiaan Triebert
Photographie: © Abracadabra, Estudio de Diseño / © UNESCO – Christiaan Triebert
Descubre más
Discover more
Découvre